Ajedrez Caballeros del Tablero
13Oct/180

Libros electrónicos para descargar

Muestra de la calidad de los libros para descargar

Los libros electrónicos que edito son por lo regular, difíciles de adquirir, o muy caros en ediciones facsimilares.
Los pongo aquí para que puedan descargarlos a una pc. Son archivos auto-ejecutables que despliegan una bonita versión paginada que imita una lectura de un libro objeto.
Para descargar cada libro, hacer clic sobre la liga del título escogido. Eso descargará un archivo comprimido (zip) que deberá descomprimirse en el escritorio de la pc o en un directorio de la misma. Doble clic sobre ese archivo descomprimido abrirá el libro.

Libros de Ajedrez.
Algunos incunables y otros de enorme interés histórico. También alguno que otro escrito por amigos ajedrecistas...

Repeticion_de_amores_y_arte_del_ajedrez-Lucena

Publicado en Salamanca, en 1497, por Luis Ramírez de Lucena (1465 - circa 1530), es el primer tratado que define las reglas modernas del ajedrez (aunque también tiene partidas con las reglas antiguas), y es más bien una recopilación del conocimiento ajedrecístico de su época. Más sobre su obra escribí en mi blog de ajedrez.

Libro_de_Axedrez_Dados_y_Tablas-Alfonso_X
Alfonso X "El sabio", tuvo fama de ser un gobernante que se preocupó por cultivar a su pueblo y rodearse de sabios, artistas y músicos. Entre muchísima obra de cultura, tuvo la feliz idea de encargar un libro de juegos, el primero en europa, que contenía instrucciones y partidas para jugar correctamente al ajedrez, los dados y el backgammon. Más sobre este libro escribí en el blog de ajedrez.

Libro_de_Ajedrez_Andres_Clemente-México_1865
El primer tratado de ajedrez mexicano. Data de 1865.
Se trata del titulado Análisis del Juego de Ajedrez, de Andrés Clemente Vazquez, una segunda edición, impresa en 1885 de su libro de 1874.
A. C. Vazquez fue conocido como "El campeón de dos patrias", debido a que era originario de Cuba y emigró a Veracruz con su esposa siendo muy joven para después nacionalizarse mexicano. Escribo acerca de eso en una entrada de este blog. Y también aquí.

Reglas_del_Ajedrez-Eduardo_Sañudo
Eduardo Sañudo es autor de los cursos de Ajedrez para Maestros I y II, de la Asociación pro ayuda a la educación de la niñez  "Ajedrez Escolar ABP". En esta guía corta, de manera amena y con su prosa educada y comedida nos lleva de la mano por las primeras lecciones de este juego ciencia.

Leyendas_del_Ajedrez-Alfonso_Lobo
El regiomontano Alfonso Lobo, excelente ajedrecista norteño, coleccionó una antología de artículos, anécdotas y biografías en este libro redactado por él.

24Feb/180

Excélsior

El genial compositor de problemas y de acertijos de ingenio, Sam Loyd, puso nombre a un problema suyo cuyo tema le dió la vuelta al mundo en su época. Se trata de una broma que jugó a un amigo suyo, quien sostenía que era capaz de saber, desde el primer vistazo, que pieza daría el mate en un problema de ajedrez.

Loyd inventó este problema y desafió a su amigo a que no sería capaz de elegir una pieza que no fuera capaz de dar mate (su amigo inmediatamente identificó al peón b2 como el que era menos probable de dar mate), sin embargo como se muestra en la solución Loyd logra dar mate en cinco jugadas con el peón que inicialmente estaba en la posición b2. Cuando el problema se publicó fue con la instrucción de que el mate de las piezas blancas debía ser dado por "la pieza o peón menos probable".

"Excélsior" es uno de los problemas de ajedrez más famosos creado por Sam Loyd, fue originalmente publicado en el London Era en 1861. El nombre del problema está tomado del poema "Excélsior" de Henry Wadsworth Longfellow.

El tema del poema, que puede ser interpretado simbólicamente como un canto a la decisión innamovible y heróica, tanto de un hombre como de una nación, es un relato de un joven escalador que contra viento y helada decide atravezar los Alpes.

Dejo aquí una traducción mía, sin las rimas del original, del poema de Wadsworth, que tiene el sabor de la estética de mediados del siglo xix. La intención me recuerda los poemas de nuestro Ignacio Manuel Altamirano.

Excelsior

The shades of night were falling fast,
As throeugh an Alpine village passed
A youth, who bore, 'mid snow and ice,
A banner with the strange device,
Excelsior!

Las sombras de la noche caían rápidamente,
Mientras cruzaba un pueblo alpino
Un joven, que cargaba, entre nieve y hielo,
Una banderola con un lema extraño:
¡Excélsior!

His brow was sad; his eye beneath,
Flashed like a falchion from its sheath,
And like a silver clarion rung
The accents of that unknown tongue,
Excelsior!

El entrecejo triste; cabizbajo,
Destellaba como un azor en su funda,
Y como un clarín plateado entonaba
Los acentos de esa lengua desconocida,
¡Excélsior!

In happy homes he saw the light
Of household fires gleam warm and bright;
Above, the spectral glaciers shone,
And from his lips escaped a groan,
Excelsior!

En hogares felices vio la luz
De las chimeneas centellear cálidos y brillantes;
Encima de ellos, los glaciares espectrales resplandecían,
Y de sus labios escapó un gemido,
¡Excélsior!

"Try not the Pass!" the old man said;
"Dark lowers the tempest overhead,
The roaring torrent is deep and wide!"
And loud that clarion voice replied,
Excelsior!

"¡No intentes por "El Paso!" el viejo dijo;
"La oscuridad baja la tempestad sobre tu cabeza,
¡El torrente ruge y es profundo y ancho!
Y en voz alta, esa voz de clarín respondió:
¡Excélsior!

"Oh stay," the maiden said, "and rest
Thy weary head upon this breast! "
A tear stood in his bright blue eye,
But still he answered, with a sigh,
Excelsior!

"¡Oh quédate", dijo la doncella, "y descansa
Tu cansada cabeza sobre este pecho! "
Con una lágrima en su brillante ojo azul,
Pero aún así él con un suspiro respondió
¡Excélsior!

"Beware the pine-tree's withered branch!
Beware the awful avalanche!"
This was the peasant's last Good-night,
A voice replied, far up the height,
Excelsior!

"¡Cuidado con la rama marchita del pino!
¡Cuidado con la horrible avalancha! "
Esas fueron las últimas buenas noches del campesino,
Una voz respondió, ya desde muy alto ,
¡Excélsior!

At break of day, as heavenward
The pious monks of Saint Bernard
Uttered the oft-repeated prayer,
A voice cried through the startled air,
Excelsior!

Al romper el día, hacia el cielo
Los piadosos monjes de San Bernardo
Pronunciaban la oración tantas veces repetida
Una voz gritó a través del aire sorprendido,
Excélsior!

A traveller, by the faithful hound,
Half-buried in the snow was found,
Still grasping in his hand of ice
That banner with the strange device,
Excélsior!

Un viajero, gracias al perro fiel,
Medio enterrado en la nieve fue encontrado,
Todavía sosteniendo en su mano de hielo
Esa banderola con la extraña divisa,
Excélsior!

There in the twilight cold and gray,
Lifeless, but beautiful, he lay,
And from the sky, serene and far,
A voice fell like a falling star,
Excelsior!

Allí en el crepúsculo frío y gris,
Sin vida, pero hermoso, yacía,
Y desde el cielo, lejana y serena,
Una voz retumbó como estrella fugaz,
¡Excélsior!

Solución

La palabra Excélsior significa "siempre más alto", "siempre más arriba" , "hacia lo excelso".

Ahora a todos los problemas en cuya solución un peón saliendo de su posición original da mate al llegar a la octava fila, llevan el nombre temático de "excélsior".

9Feb/180

El ajedrez, ¿un modelo de decoro y tranquilidad?

 

Chess, es un musical escrito por Tim Rice, Björn Ulvaeus y Benny Andersson.
En diciembre de1981, cenando con Tim Rice en Estocolmo, nació el proyecto del musical Chess. La idea de utilizar metafóricamente el juego de ajedrez para una historia de amor fascinaba a Rice e intrigaba a Ulvaeus y Andersson.

El trabajo para componerlo, después de la idea original, duró más de un año. Estaban convencidos de grabar el disco antes de pensar en la producción teatral. Así fue como en noviembre de 1983 comenzaron las sesiones de grabación. Contaban con Tommy KörbergElaine Paige, Murray Head y Barbara Dickson con los papeles principales, además de la Orquesta Sinfónica de Londres y el Coro Ambrosiano.

Presentaron el álbum a través de conciertos por toda Europa, consiguiendo vender hasta la fecha más de 2 millones de discos, además de producir 2 hits a nivel mundial como son I Know Him So Well (4 semanas nº 1 en Inglaterra) y One Night In Bangkok.

En 1984, Tim Rice graba su opera rock “Chess” y en 1986 estrena en Londres la puesta en escena. Apenas supe la noticia quise comprar el disco y, cómo no, asistir a la presentación… solo logré lo primero y nunca pude asistir a la segunda :(

Además de la conocidísima “One night in Bangkok”, me gustan mucho otras piezas del musical. En especial el cuarteto de voces “A model of decorum and tranquillity”, aquí les pongo el audio, y una traducción que hice hace algunos ños sobre el cuarteto con tema ajedrecístico.

"A model of decorum and tranquility".

 

 

28Ene/180

Dos problemas de Nabokov

Vladimir Nabokov sentía una gran pasión por el ajedrez. Mundialmente conocido por su hiperfamosa novela "Lolita", Nabokov a mi juicio escribió una novela más completa y caleidoscópica con la menos conocida "Ada o el ardor". Pero también tuvo relativo éxito con el tema de ajedrez cuando fue llevada a la pantalla su novela "La defensa", que trata de un campeón de ajedrez que, como en muchos otros casos, pierde la razón. Morphy, nuestro Carlos Torre, Fischer y otros muchos han extraviado su juicio en búsqueda de Caisa. Tal es el caso de Lushin, el protagonista de Nabokov.

Además de la impresionante capacidad narrativa, que, dicho sea de paso, no mermó un ápice de su lengua materna al inglés, idioma en el que escribió la basta mayoría de su obra, Vladimir tenía una desbordada creatividad en poesía y en composición de problemas de ajedrez. Una de sus obras más personales se titula "Poems and problems" y en ella se trasluce su delicada pero profunda sensibilidad. Problemas de ajedrez, se entiende.

Para el ajedrez es necesario tener una buena memoria, y la de Nabokov era deslumbrante. Su libro autobiográfico "¡Habla memoria!" da una idea de la cantidad de situaciones personales desde la más temprana edad, desgranadas con profuso y deleitable amor por el detalle.

Pare el blog, me gustaría colocar dos de sus problemas. Un mate en dos, y un mate con análisis retrospectivo.

El primero está tomado de una anotación manuscrita de su libro de notas para su obra "Poems and problems". Blancas juegan y dan mate en dos. Pongo su manuscrito y un diagrama:

Mate en dos

El siguiente problema es atípico. El enunciado reza:
"Juegan las blancas y regresan la jugada que acaban de hacer y en vez de esa matan en una"

En otras palabras, las blancas acaban de jugar, pero se dan cuenta que pudieron haber dado mate en vez de jugar la que hicieron. ¿Cual hubieran hecho entonces para dar mate?

Soluciones mañana ...

 

(Nota: Por un descuido, el diagrama que puse en un principio tenía errores. Lo he cambiado ya. Sugiero dar un refresh a la página)

 

11Mar/170

Reflexadrez

Reflexadez

Reflejo de mi reflexión
Transcurrir y discurrir
Ambigrama
Isomorfismo
Tiempo
De tu apertura a mi final
De mi celada y tu celo
Y tu ventaja en Elo
Y el giuoco piano de tu parpadeo
Con la clavada fatal de tu mirada

Un espejismo en mi desierto
Con tu tabiya y mi corcel sediento
Frente al fiancheto y tu defensa
Murmurando mi variante
Soy la presa
Que se duele de la estocada
... cuando besas

JSB

22Jul/160

Ajedrez Espresso 2

Carlos Torre vs. Edwin Adams

Una miniatura más, ahora del malogrado genio mexicano Carlos Torre Repetto, el único GM de México que aspiró a un título mundial y que, al igual que la meteórica carrera de Morphy, se dió el lujo de derrotar a las luminarias de la época en un cortísimo periplo de solo unos 5 años.
La mayor parte de las partidas de Torre se han perdido, y solo nos queda escasamente un centenar de ellas, recuperadas de papeles de sus familiares y del arduo trabajo de investigadores mexicanos.
La siguiente partida, jugada por Carlos a sus 15 años, denota una capacidad táctica natural. Otra partida de Torre jugada contra el mismo adversario, quien fue su entrendor por aquellos años, se ha hecho más famosa que esta que presento, por una persecución a la dama intentando sacrificar a la otra durante más de 5 jugadas. De esa partida se ha dicho que fue una composición de Torre como regalo a su maestro y amigo. En algunos libros se da por vencedor a Torre en esa partida, y en otros a Adams. No hay testigos de ella.
En la que veremos a continuación, es Torre quien lleva las blancas, y la combinación es digna de aparecer en cualquier antología.

25Jun/162

Una partida mexicana jugada en 1874

portadilla

El pasado 23 de junio, Alfonso Lobo y un servidor visitamos a Diana, la hija de nuestro recién desaparecido amigo Úrsulo Villarreal.
Nos hizo el favor de donar varios libros, revistas, fotografías y documentos relativos al ajedrez que Úrsulo atesoraba.
El material formará parte de una colección de documentos que estarán disponibles online y que hablarán de la historia del ajedrez en Nuevo León. Además los libros formarán parte de la biblioteca del club, junto con aquellos que donó el también desaparecido "Capi" y otras donaciones de miembros del club.
Entre los libros de Úrsulo, encontré uno que él me había mostrado en una visita a su casa, y del que habíamos hablado acerca de digitalizarlo para colocarlo al acceso de todos.
Se trata del titulado Análisis del Juego de Ajedrez, de Andrés Clemente Vazquez, una segunda edición, impresa en 1885 de su libro de 1874.
A. C. Vazquez fue conocido como "El campeón de dos patrias", debido a que era originario de Cuba y emigró a Veracruz con su esposa siendo muy joven para después nacionalizarse mexicano. La carta de nacionalización fue firmada por el mismísimo Benito Juárez, de quien fue amigo y rival en el juego del ajedrez. Fue Maestro de ajedrez de Martí y jugó contra los más fuertes jugadores de la época. Obtuvo notoriedad en la diplomacia y en el periodismo, y su interés por el ajedrez fue constante. En México fue Campeón Nacional, y nombrado Cónsul de México ante Cuba, vivió en la Habana durante buena parte del final d su vida. En Cuba también se coronó campeón Nacional, de ahí su apodo de campeón de dos patrias.
En México se realizaron de 1976 a 1983 ocho torneos anuales "Andrés Clemente Vázquez in Memoriam" válidos para clasificación de la FIDE en la Universidad Nacional Autónoma de México.
Raúl Ocampo, en su columna de internet, dice de él:

"...entre todos los autores hispanoaméricanos de Ajedrez fué el más prolífico, con 14 libros publicados, con un promedio de 500 ejemplares por edición, número muy grande para esa época, con un promedio cada uno de 160 páginas. Su libro "Análisis del Juego de Ajedrez" tuvo 3 ediciones, cada una mayor de 700 ejemplares, y se editó en México, La Habana y Madrid. Junto con el ajedrecista tamaulipeco Don Antonio Fiol, tradujo y publicó la obra "Partidas de Morphy" escrita por Lowenthal, que tuvo varias ediciones, la última publicada en Madrid en 1930, veintinueve años después de su fallecimiento.
Su libro sobre "Derecho y Protección Consular" fue texto recomendado en la Universidad de México hasta 1965.
A su muerte en 1901 ningún autor de Ajedrez en castellano tenía una bibliografía tan extensa y sólo el Dr. Siegbert Tarrasch lo superaba en ejemplares impresos en todo el mundo. Sus libros fueron comentados por críticos tan notables como José Martí, Bernard Shaw, Winston Churchill, Antonio Machado, Emanuel Lasker, Zukertort, Lowenthal y Tarrasch. Junto con Celso Golmayo y Vicente Martínez de Carbajal colaboró en la organización de eventos internacionales en el Club de Ajedrez de La Habana, entre ellos la visita del gran campeón ruso Mijail Chigorin."

Como una probada de lo que pueden encontrar en ese volumen que pronto estará aquí en versión online, me permití hacer un video de una de las partidas del libro, en la que habla sobre el ataque Fegatello, de la apertura de los dos caballos.
Esto es algo de lo que explica sobre ese famoso ataque

texto-fegatello-500

Aquí la partida en notación algebráica:

Haciendo clic en las jugadas, se puede continuar moviendo las piezas con solo oprimir las teclas de flechas de izq. y derecha.

Pueden enterarse más sobre la vida de Andrés Clemente Vazquez leyendo estos dos artículos imperdibles:
http://bit.ly/28VoELU
y
http://bit.ly/28UFUo1

12Dic/150

Espacio tiempo

IMG_0754c
Sin mencionar la palabra ajedrez:

Espacio tiempo

La gravedad la distancia la inminencia.
el escaque el hueco el jaque.
la previsión la precisión la precaución.
el espacio el tiempo el cambio.
la frecuencia la secuencia la prudencia.
el algoritmo el ritmo el dato
la idea el recuerdo la duda .
el estro el numen el arcano.
la certidumbre la umbra la luz.

gravedad distancia inminencia.
escaque hueco jaque.
previsión precisión precaución.
espacio tiempo cambio.
frecuencia secuencia prudencia.
algoritmo ritmo dato
idea recuerdo duda .
estro numen arcano.
certidumbre umbra luz.

el la el la el la el la...

7Ago/152

Nueva edición electrónica de Leyendas del Ajedrez

522689_10151978961960355_739724472_n[1]

El anecdotario sobre el tema del Ajedrez que escribió y compiló nuestro querido amigo ajedrecista Alfonso Lobo de la Garza, Presidente Honorario del Club Caballeros del Tablero, tiene ahora nueva cara.
Se trata de una edición online, que puede ser visitada de forma gratuita desde cualquier computadora, tableta o smartphone.
Una auténtica inmersión en los temas que apasionan al autor en este por siglos apasionante mundo de los escaques y trebejos.
Los invito a dedicarle un tiempo agradable a la lectura de este interesante tomo. Es recomendable hacerlo desde una computadora, para acceder a las ventajas de zoom, descarga y otras linduras de la edición e-book.

Para acceder al libro, Clic Aquí

Pueden enviar la siguiente liga directa a sus amigos para que conozcan esta edición
http://www.ajedrezcaballerosdeltablero.com/archivos/Leyendas-del-ajedrez/

29Jul/150

Un problema del año 1236

4

Alfonso X "El sabio", tuvo fama de ser un gobernante que se preocupó por cultivar a su pueblo y rodearse de sabios, artistas y músicos. Entre muchísima obra de cultura, tuvo la feliz idea de encargar un libro de juegos, el primero en europa, que contenía instrucciones y partidas para jugar correctamente al ajedrez, los dados y el backgammon.

El nombre del libro, cuyo único ejemplar se encuentra en la Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial, Madrid es "Libro de Juegos" o "Libro de Axedrez, Dados y Tablas", y es una verdadera obra de arte, ilustrado con miniaturas coloreadas y con aplicaciones de hoja de oro.

Para un artículo posterior dejo la reseña del libro y sus contenidos, y una semblanza breve de Alfonso X. Por ahora me interesa mostrarles el primer problema de ajedrez del libro, ya que es el más antiguo que fue puesto en un libro en occidente. Data del año de 1236.

Previo a las explicaciones de las posiciones y reglas del ajedrez y otros juegos, Alfonso X narra un relato con el que explica por que escribe sobre esos juegos.
He aquí la redacción original, en caracteres modernos, y después una traducción mía para aquellos que no les guste leer español del siglo xiii...

Segunt cuenta en las ystorias antiguas en India la mayor ouo un Rey que amaua mucho los sabios & tenielos siempre consigo. & fazieles mucho amenudo razonar sobre los fechos que nascien delas cosas. E destos auie y tres que tenien sennas razones. El uno dizie que mas ualie seso que uentura. Ca el que uiuie por el seso; fazie sus cosas ordenadamientre. & aun que perdiesse; que no auie y culpa. pues que fazie lo quel conuinie. Ell otro dizie que mas ualie uentura que seso. ca si uentura ouiesse de perder o de ganar; que por ningun seso que ouiesse; non podrie estorcer dello. El tercero dizie que era meior qui pudiesse ueuir tomando delo uno & delo al. ca esto era cordura. ca en el seso quanto meior era; tanto auie y mayor cuydado como se pudiesse fazer complidamientre. E otrossi en la uentura quanto mayor era; que tanto auie y mayor peligro por que no es cosa cierta. Mas la cordura derecha era; tomar del seso aquello que entendiesse omne que mas su pro fuesse. & dela uentura guardarse omne de su danno lo mas que pudiesse & ayudarse della en lo que fuesse su pro. 
E desque ouieron dichas sus razones much affincadas;mandoles el Rey quel aduxiesse ende cadauno muestra de prueua daquello que dizien. & dioles plazo; qual le demandaron. & ellos fueron se & cataron sus libros; cadauno segunt su razon. E quando llego el plazo; uinieron cada unos antel Rey con su muestra. 
E el que tenie razon del seso; troxo el acedrex con sus iuegos mostrando que el que mayor seso ouiesse; & estudiesse aperçebudo podrie uencer all otro. 
E el segundo que tenie la razon dela uentura troxo los dados mostrando que no ualie nada el seso si no la uentura. segunt parescie por la suerte llegando el omne por ella a pro o a danno. 
El tercero que dizie que era meior tomar delo uno & delo al; troxo el tablero con sus tablas contadas & puestas en sus casas ordenadamientre. & con sus dados; que las mouiessen pora iugar segunt se muestra en este libro que fabla apartadamientre desto. en que faze entender que por el iuego dellas; que el qui las sopiere bien iogar. que aun que la suerte delos dados le sea contraria; que por su cordura podra iogar con las tablas de manera que esquiuara el danno quel puede uenir por la auentura delos dados.

Mi traducción:
Según cuentan las historias antiguas de la India Mayor, hubo un rey que amaba mucho a los sabios y los tenía siempre a su lado y les hacía razonar a menudo sobre los hechos que surgieren de las cosas. Y de esos sabios había tres que tenían muy buen raciocinio. Uno decía que vale más la inteligencia que la suerte, porque el que vive de su inteligencia hace las cosas ordenadamente y aunque perdiera algo no tendría la culpa porque estaría siempre haciendo lo que conviene.

Otro decía que valía más la suerte que la inteligencia, porque si por fortuna tuviera que ganar o perder, por más inteligencia que tuviera no podría zafarse de eso.

El tercero decía que era mejor que se pudiese vivir tomando de una y otra pues eso era cordura.Porque con la inteligencia cuanta más hubiera y se pusiera cuidado, se podrían hacer las cosas correctamente y también con la suerte mientras más hubiera era mejor, pero también era mayor el peligro, porque no era cosa segura,pero la cordura es cosa derecha.Tomar de la inteligencia aquello que se entendiera que fuera lo más indicado para su bien y cuidarse de la fortuna todo lo que pudiera ser en su daño y ayudarse con ella en lo que fuera para su bien.

Y como dijeron sus razones de manera muy segura, el rey les mandó a que llevara cada uno prueba de lo que decían y les dió el plazo que ellos pidieron y los tres se fueron y consultaron sus libros, cada uno según su idea. Y cuando llegó el plazo vinieron con el rey, cada uno con su muestra.

El que razonaba que era mejor la inteligencia, trajo el ajedrez con sus juegos, probando que el que tuviera mejor inteligencia y estuviera atento podría vencer al otro.

El segundo, que razonaba que era mejor la fortuna, trajo los dados, mostrando que nada valía la inteligencia sino la fortuna, que según aparecía la suerte al hombre llegaba provecho o daño.

El tercero, que decía que era mejor tomar de ambas, trajo el tablero de chaquete (backgammon) con sus trebejos ordenados en sus casillas y sus dados, y que los moviesen para jugar según se muestra en este libro en un apartado en el que hace entender como se juegan, y que el que las supiera jugar bien, aún con que fuese contraria la suerte de los dados, por su cordura podrá jugar de manera que esquivará el daño que pudiese venir por la mala fortuna de los dados.

Ahora el problema más antiguo.

11

Para comprender las jugadas es necesario notar que, aunque el acomodo de las piezas era similar al ajedrez contemporáneo, existían dos diferencias notables. En lugar de la actual Dama, o Reina, abía una pieza llamada Al-Ferza (el visir) que no tenía el gran poder de la actual monarca, Solo podia mover a una casilla adyacente en diagonal, hacia adelante o hacia atrás. Ejemplo: Si situamos la dama en la casilla "c3", solo podría mover a: d4-b4-b2-d2.

Pero hay algo diferente en el movimiento de la Alferza en el Libro de Ajedrez del rey Sabio. En su primer movimiento podía saltar a una tercera casilla, incluso por encima de las piezas como el caballo, pero sin poder capturar ninguna pieza enemiga. Este primer movimiento podía ser en linea recta como la torre o en diagonal como el alfil, pero solo el primer movimiento, por eso cuando un peón coronaba, solo podía convertirse en alferza y podía repetir este "triple salto", pues al fin y al cabo era su primer movimiento.

El Al-Fil (el elefante) movia como las actuales damas, de tres en tres sin tener control sobre la casilla del centro, hubiese o no piezas en ella. El peón al coronar solo podía convertirse en dama y saltar tres casillas en el movimiento siguiente a la coronación. El enroque no existía.

El diseño de las piezas de este diagrama, está basado en aquel del libro de Alfonso X.

piezas-AlfonsoX

Traten de resolver con esas reglas la siguiente posición. Juegan las blancas y las negras para no caer en jaque mate están obligadas a entablar... ¡en 16 jugadas!


Para ver la solución basta con pasar el mouse sobre el diagrama sin hacer clic y dejarlo ahí hasta terminar la animación.